«Κάθαρσις», Κ. Καρυωτάκη, ο ποιητής απέναντι στους μίζερους συμβιβασμούς.

«Βέβαια. Έπρεπε να σκύψω μπροστά στον ένα και, χαϊδεύοντας ηδονικά το μαύρο σεβιότ* – παφ, παφ, παφ -, “έχετε λίγη σκόνη” να ειπώ “κύριε Άλφα”.    Ύστερα έπρεπε να περιμένω στη γωνία,  κι όταν αντίκριζα την κοιλιά του άλλου, αφού θα ‘χα επί τόσα χρόνια παρακολουθήσει τα αισθήματα και το σφυγμό της,  να σκύψω άλλη…

Η ποίηση περιγράφει τη δική μας(…σου…τους ) ζωή;

Ένα καυστικό ποίημα του γερμανοεβραίου ανατρεπτικού, βαθιά πολιτικού, ποιητή Βολφ Μπίρμαν. Τραγικά επίκαιρο για ό,τι βιώνουμε γύρω μας και μέσα μας. Η μουσική του Θάνου Μικρούτσικου μας υποβάλλει το μήνυμα της ποιητικής συνείδησης στο ακέραιο. Οι υπογραμμίσεις δικές μου. «Τους έχω βαρεθεί» Τις κρύες γυναίκες που με χαϊδεύουν, τους ψευτοφίλους που με κολακεύουν, που απ…

Μονότονες και ίδιες οι εξελίξεις…

Ακούγοντας τη μονότονη πληθωριστική γλώσσα των δελτίων της τηλεόρασης και διαβάζοντας τους τίτλους των εφημερίδων για ό,τι συμβαίνει στην επικαιρότητα (διαβουλεύσεις τραπεζιτών και φαντάσματα χρεοκοπίας, σωτήρες δανειοδότες που ενδίδουν φιλάνθρωπα σε νέους δανεισμούς με ευμενείς όρους, κερδίζουμε ξανά την επιβίωσή μας με αναγκαστικούς φρονηματισμούς…πάλι θα κινδυνέψουμε και πάλι θα σωθούμε…),  θυμάσαι τον μελοποιημένο καβαφικό λόγο:…

Ο Καβάφης διώχνει τη μιζέρια του παρόντος μας

Η μελοποίηση των ποιημάτων του Καβάφη από τον Αλέξανδρο Καρόζα μας υπενθυμίζει πως κάποιοι συνεχίζουν να πολεμούν τη μιζέρια αξιοποιώντας τις παρακαταθήκες του πολιτισμού μας. Δείγμα εξαίρετου λυρισμού η αγγλική εκδοχή των «Φωνών». Ακούστε: 1. Φωνές (σε αγγλική μετάφραση) 2. Η Πόλις 2. Κεριά 4. Απολείπειν ο θεός Αντώνιον   Share This:

Ροκ ο Ελύτης;

Τα «Μωρά στη φωτιά» μελοποιούν Ελύτη σε μια εκδοχή που θυμίζει Jethro Tull; (cd Θεατρίνοι) Ο χαμαιλέων Ποίηση: Οδυσσέας Ελύτης Μουσική: Στέλιος Παπαϊωάννου Σαλβαδόρ Το επάγγελμά μου το εξασκώ στο Κάιρο και στη Δαμασκό χρόνους εννιά και πλέον σαν ένας χαμαιλέων. Πρωί πρωί,χαράματα κόβω απ’τον ήλιο γράμματα στη γλώσσα που διαβάζουνε οι αγράμματοι κι αγιαζουνέ.…

Μιχάλης Κατσαρός, Χρώματα κι αρώματα.

Μελοποιημένο ποίημα του Μιχάλη Κατσαρού από το Γιάννη Μαρκόπουλο που αναφέρεται στην επανάσταση των αισθήσεων. Share This:

«Ουλαλούμ», Γ. Σκαρίμπας – Νικόλας Άσιμος

Το ποίημα «Ουλαλούμ» του Γιάννη Σκαρίμπα ενός αιρετικού ποιητή και συγγραφέα, μελοποιημένο από έναν αντικομφορμιστή τραγουδοποιό. Στίχοι, σχεδόν υπερρεαλιστικοί που αναδεικνύουν λυρικούς τόνους. Διαβάστε και αφουγγραστείτε το ρυθμό της ψυχής των δημιουργών: Ήταν σα να σε πρόσμενα κυρά απόψε που δεν έπνεε έξω ανάσα κι έλεγα θα ‘ρθει απόψε απ’ τα νερά κι από τα…